Jannah Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.
التاريخ الإسلامي

في التثقيف اللغوي لنسرين أكرم عبيد


في التثقيف اللغوي لنسرين أكرم عبيد

 

صدر حديثًا كتاب “في التثقيف اللغوي… التنبيه على أخطاء شائعة من جراء الترجمة الحرفية، والاستعمالات المغلوطة لحروف الجر“، تأليف: د. “نسرين أكرم عبيد“، ضمن سلسلة “قضايا لغوية“، نشر: “الهيئة العامة السورية للكتاب“.

 

 

ويتضمن الكتيب دراسة في بعض الأغلاط الشائعة التي يقع فيها كثير من الناس نتيجة الجهل بدقائق لغتنا العربية الجميلة، وهو بمثابة دليل يتهدى به العاملون في حقل التدقيق اللغوي للنصوص، يدل على الخطأ، وينبه على صوابه.


وقد اجتهدت المؤلفة في تتبع الأغلاط الشائعة التي أقحمتها في لغتا المعاصرة الترجمةُ غير الاحترافية لكثير من النصوص التي نُقلت إلى العربية، ثم سردت الأغلاط الشائعة في استعمال حروف الجر منسوقة على حروف الهجاء.


ونجد أن الموضوع الأول المتعلق بأخطاء الترجمة تفرعت عنه عدة مباحث في بيان الأخطاء في الأساليب اللغوية، وأخطاء في استعمال كلمات لغير ما وضعت له، واستعمال كلمات أجنبية لها مرادافات عربية.


بينما نبهت الكاتبة في موضوعها الثاني على الأخطاء الشائعة في استعمالات حروف الجر، ووضعت جدولًا بالاستعمالات الصحيحة لحروف الجر، وجدولًا بما يجوز فيه وجهان أو أكثر.


تقول الكاتبة:

“وقفت في القسم الثاني من الكتاب على الأخطاء الشائعة في استعمالات حروف الجر، ذاكرة إياها في ترتيب ألفبائي، قصد تسهيل الرجوع إليها متى وقعت الحاجة إلى تلمس الصحيح في استعمالها، فضلًا عن أحرف الجر التي يجوز في استعمالها وجهان أو أكثر؛ لعلي بذلك أتمكن من إقرار الأوجه الصحيحة للاستعمال في أذهان المتلقين، ومن ثم في كتاباتهم، بدلًا من الاكتفاء بالشكوى والتذمر من كثرة الأخطاء وشيوعها”.


وهذا الكتيب يهدف في المقام الأول إلى تنقيح لغة المتلقي والارتقاء بها في معارج السلامة والصفاء اللغوي.







المصدر

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى