السيد إمام.. تعرف على أهم كتب المترجم والكاتب الراحل
ثقافة أول اثنين:
رحل عن عالمنا فجر اليوم الكاتب والمترجم الكبير السيد إمام عن عمر ناهز الـ78 عاما، وذلك بعد صراع مع المرض، وولد السيد إمام فى 19 مارس 1945، وينتمى إلى محافظة البحيرة، تخرج فى كلية الآداب قسم اللغة الإنجليزية بجامعة، الإسكندرية، واهتم بالقراءة الواسعة مبكرا، وترجمة ما يروقه بمعايير شخصية محددة، وهو والد الروائى طارق إمام.
ويملك السيد إمام مشروعا مهما فى الكتابة والترجمة، وله فى الترجمة ما يميزه حيث كان شغوفا الأفكار النقية وكتب الحداثة وما بعدها.
ترجمات السيد إمام
ومن ضمن كتبه المترجمة: الميتافكشن باتريشيا ووه، وألف ليلة وليلة أو الليالي العربية لأورليش مارزوف وريتشارد فان ليفن (قام بالتقديم مع الترجمة)، وأقنعة بارت لجوناثان كلر، والشعرية البنيوية لنفس الكاتب، وتعليم ما بعد الحداثة – المتخيل والنظرية لبرندا مارشال (قام بالتقديم مع الترجمة)، والعولمة – نص أساس لجورج ريتزر، وقاموس السرديات لجيرالد برنس، ومن كتب الكاتب والفيلسوف المصري الأمريكي إيهاب حسن، كتاب تحولات الخطاب النقدي لما بعد الحداثة (قام بالإعداد مع الترجمة)، وترجم له: الخروج من مصر- مشاهد ومجادلات من سيرة ذاتية، النقد النظير- سبعة تأملات فى العصر، أوديب أو تطور ما بعد الحداثة – حوارات ودراسات (قام بالإعداد مع الترجمة)، كما أن الرجل له مئات المقالات والدراسات المنشورة في أماكنها المتخصصة المعتبرة.