اعرف برنامج الأنشطة التدريبية والفنية بالقومي للترجمة خلال الصيف
ثقافة أول اثنين:
ينظم المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، العديد من الورش والفعاليات الثقافية، خلال فترة إجازة الصيف، ويطلق العديد من المسابقات الجديدة، ويكثف المركز أنشطته خلال الصيف حيث يشهد مجموعة متنوعة من الأنشطة تبدأ بالاحتفال بصدور الطبعة العربية من “رحلة الخير: العائلة المقدسة في مصر”، وتكريم فريق العمل المشارك في الكتاب، وأيضًا فريق “الأداء الصوتي”، ثم يحتفل المركز بالثقافة الألمانية (مئوية فرانز كافكا)، ثم يعاود الاحتفال للعام الثاني على التوالي بيوم الثقافة الروسية، ويسلط الضوء على الشاعرة “يوليا درونينا” في مئويتها، والتي تحل هذا العام، وخلال شهر يونيو، تُقام احتفالية ضخمة بالعمل الأكثر مبيعًا خلال العام 2023م، وهو كتاب “فرقة العمال المصرية”، بحضور مؤلف الكتاب “كايل أندرسون”، كما يقام حفل توقيع للمؤلف.
كما يقيم المركز حفل تكريم الفائزين في مسابقة “ترجمة الأدب الروائي المكسيكي” في دورتها الثانية، والتي يقدمها بالتعاون مع سفارة المكسيك بالقاهرة، وخلال شهر يوليو يقدم المركز احتفالية كبيرة بسلسلة أصحاب الهمم، وهي السلسلة الأولى من نوعها التي يطلقها المركز القومي للترجمة في هذا التخصص المهم، كما يشهد المركز الاحتفال بالكتب الأكثر مبيعًا خلال النصف الأول من عام 2024، بحضور مترجمي الكتب، ويحتفل بالفائزين في نسخ مسابقة “كشاف المترجمين” ومسابقة “أبناء رفاعة” في دورتها الأولى، والتي تم تخصيصها للمترجم الراحل شوقي جلال.
ويطلق المركز مجموعة جديدة من المسابقات النوعية، منها: مسابقة القراءة، الدورة الثانية من أبناء رفاعة، ويحتفي بمئوية الأديب الكبير فتحي غانم بإطلاق دورة جديدة من “كشاف المترجمين”، ويقدم المركز ورشة عمل الترجمة والذكاء الاصطناعي خلال شهر يوليو، ويقدم خصومات تزامنًا مع عدد من المناسبات، منها: اليوم العالمي للطفولة، مئوية كافكا، يوم اللغة الروسية خلال شهر يونيو، وخلال شهر يوليو يقدم المركز خصومات احتفالًا بيوم النوبة، مع إقامة حفلات توقيع احتفالًا بهذا اليوم، و أيضًا يحتفل باليوم العالمي للتنوع الثقافي ومحاربة التميز العنصري، كما يحتفل بثورة 30 يونيو وبثورة 23 يوليو بتطبيق نسبة خصم على جميع الإصدارات .
وخلال شهر أغسطس يحتفل المركز القومي للترجمة، بمئوية الروائي الأمريكي “جيمس بالدوين”، ويقدم برنامجًا تدريبيًا على الترجمة، بالتعاون مع كلية الاّداب، جامعة الفيوم، كما يقدم برنامجًا تدريبيًا على الترجمة، بالتعاون مع جامعة 6 أكتوبر،ويحتفل المركز باليوم العالمي للشباب مع إقامة حفلات توقيع تضم العناوين ذات الصلة، كما تستمر مكتبة المترجم في تقديم سلاسل جديدة من كتاب في دقيقة وتحتفل بفيديوهات متنوعة باليوم العالمي منها: اليوم العالمي للغة الروسية، اليوم العالمي للغة السواحيلية .