اخبار وثقافة

ترجمة عربية لـ”مراوغات الفتى الأبيض”.. رواية عن المجتمع الأفروأمريكى

ثقافة أول اثنين:

يصدر عن منشورات الجمل، فى بيروت، ترجمة عربية لرواية بعنوان “مراوغات الفتى الأبيض” للكاتب الأمريكي بول بيتي، والتى نقلها إلى اللغة العربية المترجم محمد جليد.


 


فى رواية “مراوغات الفتي الأبيض” التى تعد هى الرواية الأولى للكاتب الأمريكى بول بيتى، يتحول وجع شعب بأكلمه إلى سخرية لاذعة وهجاء قاتل يبعثان على الضحك والبكاء في الآن نفسه.


 


يراقب الكاتب المجتمع الأفروأمريكى، بعين عالم اجتماع متمرس، ويخلق منه فضاء روائيا يمنح من الواقع الأمريكى المر من مشكلات الشباب أصحاب البشرة السمراء وصورهم النمطية خصوصا لكنه يتغذى على خيال خضب ومهووس بتحويل واقع العرق والتميز العنصرى الممارس ضد أصحاب البشرة السمراء إلى عالم إشكالى حافل بالبطولات الرياضية، وضاج بالشعر والتاريخ والفلسفة والفن والموسيقى والغناء والسينما، عالم لا يكتفى بمساءلة الكينونة الأفريقية وإعادة النظر فى قضايا أصحاب البشرة السمراء فحسب، بل يطرح منظورا جديدا إلى الكتابة الأدبية الروائية على نحو خاص المهتمة بهذه القضايا.


 


يشار إلى أن بول بيتي المولود فى 9 يونيو لعام 1962، فى لوس أنجلوس في الولايات المتحدة؛ شاعر وروائي أمريكي. ويعتبر أول أمريكي يحصل على جائزة المان بوكر الأدبية البريطانية، وذلك عن رواية “خيانة”، التي تحكي قصة شاب أسود يحاول إعادة العبودية إلى لوس أنجلوس.


 


 

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى