لوران موفينيه: ترجمة الأدب حماية للتنوع البيولوجى المزدحم
ثقافة أول اثنين:
رأى الكاتب الفرنسى لوران موفينيه، الذى وصلت روايته “حفلة عيد الميلاد” إلى جائزة البوكر العالمية للرواية المترجمة، فى دورتها لعام 2023، أن ترجمة الأدب حماية للتنوع البيولوجى المزدحم.
وقال الكاتب الفرنسى لوران موفينيه، إجابة على سؤال جائزة البوكر العالمية حول أهمية الاحتفاء بالأدب المترجم، أن الاحتفال بالأدب المترجم يعني الاحتفال بالتبادل والتنوع والوفرة، والاحتفال بدعوتنا إلى التساؤل، من الأفضل إعادة اختراع أنفسنا.
وقال لوران موفينيه دعونا نتخيل لبضع ثوان عالما حيث يمكننا قراءة الكتب المكتوبة بلغتنا فقط؛ عالم حيث الأكوان الأدبية الوحيدة المتاحة لنا تأتي من داخل لغاتنا، علاقتنا الخاصة بالعالم. ستكون بلا شك محدودة ومقيدة للغاية.
يشار إلى أن رواية “حفلة عيد الميلاد” للكاتب لوران موفينيه تدور أحداثها حول عن الانقلابات العنيفة للماضي إلى الحاضر، من كاتب فرنسي معاصر رئيسي، هي كشف بارع للقصص التي نخفيها عن الآخرين – وعن أنفسنا، مدفونة في عمق الريف الفرنسي، بقايا صغيرة من القرية الصغيرة المعزولة لثلاث فتيات وحيدات، باستثناء عدد قليل من المنازل والرباعية المجمعة بشكل مثير للفضول: باتريس بيرجوني، وريث مزرعة عائلته؛ زوجته ماريون؛ ابنتهما إيدا؛ وجارتهم كريستين، فنانة.
بينما يخطط باتريس لمفاجأة في عيد ميلاد زوجته الأربعين، تبدأ الأحداث التي لا يمكن تفسيرها في تعطيل الحياة الهادئة للقرية الصغيرة: رسائل مجهولة، مهددة، سيارة غير مألوفة تتدحرج في الممر. ومع حلول الليل، يطارد الغرباء المنازل ويطلقون العنان لسلسلة مرعبة من الأحداث.
ولد لوران موفينيه في مدينة تورز عام 1967 ونشر روايته الأولى Loin d’eux “بعيدًا عنهم” في عام 1999، وكتب منذ ذلك الحين العديد من الروايات، بما في ذلك In the Crowd (2006) وThe Wound (2009) وContinuer [Carrying On] (2018)، وجميعها نشرته Éditions de Minuit، وهو الفائز بـ 11 جائزة أدبية، بما في ذلك جائزة Prix Wepler وPrix Amerigo-Vespucci. المؤلف أيضًا كاتب مسرحي وقد كتب نصوصًا للتلفزيون والسينما.