وزيرة الثقافة تتفقد المركز القومى للترجمة ودار الأوبرا
ثقافة أول اثنين:
تفقدت الدكتورة نيفين الكيلانى، وزيرة الثقافة، صباح اليوم، مبنى المركز القومى للترجمة، ومنطقة ورش دار الأوبرا المصرية، وذلك بحضور الدكتور خالد داغر، رئيس دار الأوبرا المصرية، الدكتورة كرمة سامى، رئيس المركز القومي للترجمة، الدكتور هانى أبو الحسن، رئيس قطاع صندوق التنمية الثقافية، حيث تفقدت المخزنَ المُلحق بمبنى المركز القومي للترجمة، وعددًا من القاعات، بالإضافة إلى برج المبنى الرئيسي.
ووجهت وزيرة الثقافة بوضع خطة شاملة بالتنسيق بين الهيئة العامة لقصور الثقافة، والهيئة العامة للكتاب، لتسويق إصدارات المركز القومي للترجمة، وطرحها بأسعار مخفضة ضمن مبادرة “الثقافة والفن للجميع” بالقاهرة والمحافظات، كما وجهت بإهداء إصدارات المركز إلى مكتبات الجامعات والمدارس، وذلك لتعظيم الاستفادة من العناوين المُهمة التي يصدرها المركز، للوصول بالمنتج الثقافي إلى كافة فئات المجتمع.
وزيرة الثقافة تتفقد القومي للترجمة والأوبرا
وزيرة الثقافة تتفقد القومي للترجمة والأوبرا
وزيرة الثقافة تتفقد القومي للترجمة والأوبرا
وخلال تفقد، ورش دار الأوبرا المصرية، شددت وزيرة الثقافة، على سرعة إزالة الإشغالات والديكورات التي تم تكهينها بمنطقة الورش خلف جراح الأوبرا، كذلك وجهت وزيرة الثقافة، بسرعة نقل السيارات المُكهنة وإخلاء منطقة الجراج بالكامل، وذلك للحفاظ على الشكل العام لدار الأوبرا المصرية وإعادة وجهها الحضارى”.
وزيرة الثقافة تتفقد القومي للترجمة والأوبرا
وزيرة الثقافة تتفقد القومي للترجمة والأوبرا
وزيرة الثقافة تتفقد القومي للترجمة والأوبرا
وزيرة الثقافة تتفقد القومي للترجمة والأوبرا
وقال الدكتور خالد داغر: يتم وضع خطة شاملة لتطوير المنطقة المُحيطة بمبنى دار الأوبرا المصرية، تتضمن الاستعانة بشاشة العرض فقط للإعلان عن عروض دار الأوبرا، وإزالة التشوهات البصرية ولافتات الإعلانات المُكررة، وأشار إلى أن الديكورات سيتم تخزينها والاستفادة بما يصلح منها فى العروض المُقبلة، أما الديكورات التى تم تكهينها، فسيتم التعامل معها وفقًا لقانون الخدمات الحكومية، وبما يحقق الشكل الحضارى الأمثل”.