Jannah Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.
اخبار وثقافة

إعادة طبع الرواية الممنوعة “بجعات برية”.. تعرف عليها

ثقافة أول اثنين:

صدر عن دار الساقي للنشر، الطبعة السادسة لرواية “بجعات برية” للكاتبة الصينية يونج تشانج، ونقلها إلى اللغة العربية المترجم عبد الإله النعيمى وقد ظهرت بجعات برية لأول مرة عام 1991 وقرأها أكثر من 13 مليون قارئ في أكثر من 36 لغة، وتدور أحداثها في الصين من خلال حياة ثلاث نساء في الفترة من 1909 وحتى 1978، لتكشف عن تاريخ عائلي يمتد لقرن، تسرد الكاتبة من خلالها السيرة الذاتية لها ولوالدتها ولجدتها، اللاتى ينشأن فى الصين وسط الاضطرابات السياسية، حيث حظرت الرواية لانتقادها لنظام ماوتسى تونج.


 


وفازت الرواية بجائزتين: جائزة إن سي أر للكتاب عام 1992 وجائزة الكتاب البريطاني السنوي عام 1993 وقد تُرجم الكتاب إلى سبع وثلاثين لغة وبِيعَ أكثر من ثلاثِ عشرةَ نُسخةً منه.


 


ولدت يونج تشانج عام 1952، كانت حرساً أحمر لفترة قصيرة وهى فى الرابعة عشرة من عمرها، ثم عملت مزارعة و”طبيبة” وعاملة فولاذ وكهربائية ثم طالبة تدرس اللغة الانجليزية، ثم مساعدة محاضر فى جامعة سيشوان.


 


غادرت الصين لبريطانيا فى 1978م، حيث نالت شهادة الدكتوراه فى اللسانيات فى عام 1982 من جامعة “يورك”، لتكون أول صينية تنال شهادة الدكتوراه فى جامعة بريطانية. 


 


ومن أعمالها التى سبق وقدمتها من قبل، “ماوتسى تونج.. القصة المجهولة”، وتعتمد هذه السيرة لأحد أهم الزعماء السياسيين فى القرن العشرين على عقد كامل من البحث والتقصى، وعلى أحاديث مع أقرب المقربين إلى ماو الذين لم يسبق لهم الكلام عليه، ومع معظم الشخصيات السياسية والمدنية.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى