باعت أكثر من مليون نسخة..”لوز”رواية من الأدب الكورى ترجمت لأكثر من 30 لغة

ثقافة أول اثنين:
تدور أحداث رواية “لوز” التى صدرت عن دار صفصافة للنشر، بترجمة منار الديناري، حول قصة وحش يقابل وحشا آخر، هكذا نفهم من المعنى الإشارة الأولى للأحداث، لكن المعنى الذى سعت إلي تجسيده الكاتبة فى روايتها هو تقديم قصة فريدة عن الصداقة الحقيقية، وعن التأقلم مع مصائب الحياة.
تضم رواية “لوز” قصة شجية تحكي عن قدرة الحب والصداقة والمثابرة على تغيير حياة المرء للأبد. يولد بطلها “يون – جاي” بحالة دماغية تدعى “أليكسيثيميا” تصعب عليه الإحساس بمشاعر من قبيل الخوف والغضب.
لا يملك “يون – جاي” أصدقاءً بفضل عصبونيتيه لوزيتي الشكل القابعتين في عمق دماغه، إلا أن والدته وجدته المتفانيتين توفران له حياةً آمنة ومطمئنة. وفي منزلهم الصغير القابع فوق متجر والدته للكتب المستعملة تزين الجدران ملحوظات صغيرة ملونة تذكره متى يبتسم، ومتى يقول: “شكرًا”، ومتى يضحك…”
هنا حياة يون جيه المصاب باضطراب اللامفرداتية حيث لا يستطيع التعبير عن مشاعره أو تحديدها التي تتقاطع، وفي أحلك مراحلها وأصعبها نتعرف على مراهق آخر يعاني من نوبات الغضب والتعبير المفرط عن مشاعره.
ترجمت رواية “لوز” لأكثر من 30 لغة عالمية وباعت مليون ونصف مليون نسخة حتى الآن، وهى رواية لا تندرج ضمن فئة معينة، فالرسالة الأساسية منها جعلتها بمثابة رسالة موجهة للكبير قبل الصغير.